OmegaT

Logiciel capture d'écran:
OmegaT
Détails logiciels:
Version: 3.1.8
Date de transfert: 17 Feb 15
Développeur: OmegaT Team
Licence: Gratuit
Popularité: 378

Rating: 1.0/5 (Total Votes: 1)

OmegaT est un logiciel libre, distribué librement et logiciel graphique multiplateforme implémenté en Java et conçu pour agir comme une traduction assistée par ordinateur (CAT) utilitaire adapté pour les traducteurs professionnels. Ce ne est pas un logiciel de traduction automatique et il n & rsquo;. T traduire pour vous


Caractéristiques un coup d'oeil

Les principales caractéristiques comprennent un outil facile à utiliser GUI (Graphical User Interface), le soutien à tous les systèmes d'exploitation de mainstrem, le soutien de correspondance floue, le soutien de propagation du match, le traitement simultané de projets multiples fichiers, le soutien aux glossaires externes, ainsi que utilisation simultanée de plusieurs mémoires de traduction.
En outre, le support de logiciels divers formats de fichier de document, y compris HTML, texte brut, OpenOffice.org ou documents StarOffice, Unicode (UTF-8), il est traduit dans de nombreuses langues et il & rsquo; s entièrement compatible avec d'autres applications de mémoire de traduction (TMX Niveau 1).


Premiers pas avec OmegaT

Pour votre commodité, l'application est distribuée sous forme de binaires pré-compilés pour les systèmes 64 bits et 32 ​​bits GNU / Linux, alors vous avez gagné et rsquo; t ont rien à installer sur votre ordinateur. Pour utiliser OmegaT, téléchargez simplement le forfait qui correspond à votre ordinateur & rsquo; s l'architecture, enregistrez les fichiers quelque part sur votre PC, décompressez-le en utilisant un gestionnaire utilitaire d'archivage, ouvrez le dossier extrait et double-cliquez sur le fichier OmegaT.jar.
Un tutoriel qui vous apprendra utilisateurs comment utiliser OmegaT en moins de 5 minutes sera affiché à partir de l'obtenir-aller. La fenêtre principale se compose de plusieurs composants qui peuvent être réduite ou agrandie que l'utilisateur de voir en forme. Il se agit notamment Démarrage instantané, la traduction automatique, Dictionnaire, analogies, Glossaire, traductions multiples, notes et commentaires.
Parmi certaines fonctionnalités intéressante offerte par l'interface utilisateur graphique, nous pouvons mentionner la possibilité de marquer les segments traduits ou non traduites, pour afficher les segments source, pour marquer les segments non-uniques, pour marquer les segments avec des notes, pour marquer sont non-cassables, pour marquer espaces, à l'occasion de caractères de contrôle de l'algorithme bidirectionnel, ainsi que pour marquer les segments auto-peuplée.

Ce qui est nouveau dans cette version:

  • demandes mises en œuvre:
  • Laissez personnalisés fond / couleurs de premier plan pour les différents éléments dans l'éditeur https://sourceforge.net/p/omegat/feature-requests/1035/
  • Afficher boîte de dialogue pour les erreurs SVN non pris en charge https://sourceforge.net/p/omegat/feature-requests/1041/
  • Laissez couleurs configurables diff-style dans fuzzy matching https://sourceforge.net/p/omegat/feature-requests/900/
  • Autres améliorations:
  • Il est maintenant possible de personnaliser les couleurs utilisées dans le volet Correspondances Fuzzy
  • Toutes les fenêtres OmegaT (Recherche et Windows Scripting) utilisent maintenant l'icône OmegaT lieu de les standards Java
  • notice révisée
  • Correction de bugs:
  • règles de segmentation spécifiques du projet ne peut pas être désactivée https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/694/
  • Couleurs ne travaillaient pas dans les analogies volet
  • La couleur du texte n'a pas été appliqué dans l'éditeur
  • Se il y avait un double clic dans le résultat de recherche entrées volet dans la fenêtre de recherche avant la première exécution de la recherche, le curseur (ie pointeur de la souris) change en l'icône d'attente et ne pouvait être restauré
  • behaviorremoving glossaire des termes étrange nouvellement ajoutés https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/696/
  • OmegaT conserve les fichiers temporaires project_save.tmx-based_on_revision_number.new https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/683/
  • projet d'équipe Git sauver échec avec 3.1.6 https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/714/
  • Match secteur Fuzzy pas montré entièrement lorsque Ctrl + Flèche / Num est tapé https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/720/
  • commentaires PO également inclus comme texte source https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/705/
  • Dans les projets de l'équipe, OmegaT était parfois parvient pas à renommer les fichiers (peut-être bloquées par logiciel antivirus ou de cache). Il ya maintenant un 3-seconde tentative.
  • Mises à jour de localisation:
  • localisation Hollandaise mis à jour 3.1.7 (UI)
  • Interlingua localisation mis à jour 3.1.7 (UI, documentation)
  • la localisation italienne mise à jour 3.1.7 (UI)
  • La localisation en japonais mis à jour 3.1.8 (UI, documentation)
  • localisation française mis à jour 3.1.8 (UI, readme, documentation)

Ce qui est nouveau dans la version 2.0.3 Beta:

  • demandes mises en œuvre:
  • dictionnaires StarDict soutiennent http://sourceforge.net/support/tracker.php?aid=2795600
  • support de filtre LaTeX http://sourceforge.net/support/tracker.php?aid=2790332
  • Autres améliorations:
  • Changements dans le glossaire sont détectés automatiquement à chaque seconde. Les glossaires modifiés sont rechargées dans la mémoire de manière transparente, sans avoir à recharger le projet. Glossaires sont également lues à partir de dossiers imbriqués, non seulement à partir de la racine de / glossaire.
  • Nouvel indice de documentations à la racine du dossier / docs, identique à celui obtenu dans OmegaT.
  • localisation Hollandaise mis à jour 2.02 (UI, démarrage instantané, Readme, Documentation)
  • Correction de bugs:
  • "Impossible de lire le fichier de projet!" après la création d'un nouveau projet http://sourceforge.net/support/tracker.php?aid=2796271

Ce qui est nouveau dans la version 2.0.2 Beta:

  • 10 Améliorations
  • 9 Bugfixes

Ce qui est nouveau dans la version 2.0.0 Update 1:

  • demandes mises en œuvre:
  • contrôles supplémentaires dans TagValidator pour PO saut de ligne
  • chèque supplémentaire dans TagValidator si les variables printf dans les segments PO-fichier sont corrects
  • New Anglais segmentation exceptions
  • Fuzzy Matching Glossaire
  • catalans et de segmentation espagnol règles
  • Autres améliorations:
  • Le démarrage instantané se affiche correctement (aligné à droite) pour les langues RTL
  • OmegaT peut utiliser pour obtenir tokenizers découlant de correspondances partielles et glossaire. (Nécessite tokenizers de http://sourceforge.net/projects/omegat-plugins)
  • la localisation japonaise mise à jour à 2,0 (UI)
  • localisation Basque mise à jour à 2,0 (UI)
  • localisation slovène mis à jour à 2,0 (UI)
  • Correction de bugs:
  • Orthographe EN-US: mauvaise manipulation des mots composés http://sourceforge.net/support/tracker.php?aid=1815736 (nécessite tokenizers de http://sourceforge.net/projects/omegat-plugins)

Exigences :

  • Java 2 Standard Edition Runtime Environment
  • Apache OpenOffice

Commentaires à OmegaT

Commentaires non trouvées
Ajouter un commentaire
Tourner sur les images!