MovieCaptioner continue de répéter un segment du film jusqu'à ce que vous avez terminé de taper ce que vous entendez. Il suffit d'appuyer sur la touche Retour et il sauvegardera votre légende et passera automatiquement aux prochaines secondes du film, ce qui vous permettra de passer en revue vos tâches de sous-titrage en un rien de temps. Vous n'avez pas non plus besoin d'être un gourou QuickTime. La piste de légende est ajoutée automatiquement en cliquant sur un bouton. Et l'exportation de transcriptions compile toutes les légendes dans un fichier texte concis, avec ou sans code temporel. Si vous pouvez taper, vous pouvez rendre vos films et vidéos YouTube accessibles. Vous avez déjà des transcriptions et il suffit de les ajouter en sous-titres à vos films? MovieCaptioner vous permettra d'importer le texte sous forme de sous-titres, ce qui rend le travail instantané. Il importera également d'autres formats de sous-titres tels que SCC, STL, XML, SRT, QT Text, Adobe Encore, Avide Text, SBV et SUB pour convertir à d'autres formats pris en charge.
MovieCaptioner est utilisé par de nombreuses organisations bien connues, agences, universités, églises, transcripteurs et magasins de production vidéo. NASA, The Oprah Winfrey Network, Showtime, Starbucks, Amazon, Smithsonian Institution, Sydney Oprah House, Penn State, MIT, Cal Poly, l'Université du Texas, Ohio State, et beaucoup, beaucoup d'autres dépendent de MovieCaptioner pour faire leur Des vidéos accessibles.
Ce qui est nouveau dans cette version:
- Ajoute automatiquement des légendes vierges à l'importation, de sorte que les légendes qui précédemment auraient dépassé trop longtemps expirent après 6 secondes. Cette fonctionnalité peut également être appliquée aux projets précédents en ajoutant des sous-titres vierges dans le menu Edition.
- Un message d'avertissement utile concernant l'utilisation de gros films apparaîtra pour aider à faire des films qui fonctionnent mieux dans MovieCaptioner
- Corrections de bugs mineurs
Ce qui est nouveau dans la version 2.22:
Version 2.22:
- Correction de bogues dans l'option d'exportation Fichier texte Avid
Ce qui est nouveau dans la version 1.97:
- Correction d'un bug dans lequel la durée a été affichée de manière incorrecte pour les films de plus d'une heure.
Ce qui est nouveau dans la version 1.94:
- Ajout de l'option d'exportation de fichier WebVTT
Ce qui est nouveau dans la version 1.92:
Version 1.92:
- Correction d'un bug où l'arrière-plan translucide ne couvrait pas la largeur du film.
Ce qui est nouveau dans la version 1.80:
- La fonctionnalité Raccourcis de nouveaux textes vous permet de créer une liste d'abréviations qui se développera au texte que vous souhaitez taper. C'est un excellent économiseur de temps et réduira les fautes de frappe de mots et de phrases souvent utilisés. Consultez l'Éditeur de raccourcis de texte sous le menu Affichage.
- La liste des légendes utilise désormais la police de la console Lucida, qui est monospacée. Cela devrait faciliter l'utilisation de la ligne verticale rouge lors du suivi des comptes de caractères. La ligne sera au même nombre de caractères dans la liste.
- L'exportation Flash DFXP est maintenant convertie correctement & lt ;, & gt ;, and & amp; Caractères.
- L'exportation SCC vous avertit correctement si vous avez plus de 4 lignes dans une légende unique (la limite pour SCC).
Ce qui est nouveau dans la version 1.78:
- Correction d'un bug avec le dernier code temporel de l'exportation SRT.
- Correction d'un bug avec l'importation SRT qui pourrait bloquer le logiciel si un fichier SRT a été importé qui n'a pas démarré à 0.
- Correction d'un bug dans les Préférences qui ne chargeaient pas les préférences souhaitées pour les nouveaux projets.
- Ajout d'une préférence pour le bip activé / désactivé dans la fenêtre Préférences.
Ce qui est nouveau dans la version 1.77:
- Ajout d'une nouvelle option d'importation pour les fichiers de légende WebVTT.
Ce qui est nouveau dans la version 1.76:
- Correction d'un problème avec certains symboles qui n'apparaissaient pas correctement au format SCC.
Ce qui est nouveau dans la version 1.75:
- Meilleure compatibilité avec le format TTML Brightcove DFXP.
Ce qui est nouveau dans la version 1.71:
- Tegrity Lecture Capture subtitle export
- Problème de timecode fixe avec exportation STL
- L'exportation DFXP-TTML affiche maintenant les caractères spéciaux correctement
- Correction d'un problème avec l'affichage du film HD dans le lecteur de prévisualisation
- Correction d'un problème lors de l'entrée de numéros dans l'intervalle d'heure dans la fenêtre Shift Start Times
- Peut maintenant charger des fichiers audio MP3
Exigences :
Apple QuickTime 7
Limitations :
essai de 14 jours
Commentaires non trouvées