gtranslator

Logiciel capture d'écran:
gtranslator
Détails logiciels:
Version: 1.9.13 / 2.91.3
Date de transfert: 14 Apr 15
Développeur: Fatih Demir
Licence: Gratuit
Popularité: 13

Rating: nan/5 (Total Votes: 0)

projet gtranslator est un éditeur de fichier po gettext amélioré pour l'environnement de bureau GNOME. Il gère toutes les formes de fichiers gettext po comme fichiers po gettext compilées (fichiers ogm / mo), fichiers po comprimé (po.gz / po.bz2 etc.) et dispose de nombreuses fonctionnalités du quotidien confortables d'utilisation likeFind / Remplacer, Auto traduction, message traduction Apprentissage, Messages Tableau (pour avoir un aperçu des traductions / messages dans le fichier po), facile de navigation et édition de messages de traduction et commentaires de la traduction le cas précis. Il a obtenu vraiment beaucoup à offrir donc vous ne devriez tout simplement tester et d'être heureux avec elle

Caractéristiques :

  • Hautement coloration syntaxique personnalisable (colorschemes sont en xml et très facile à écrire).
  • Différentes vues de fichiers po sont pris en charge.
  • compilation du fichier po En-GUI.
  • (basé ispell-) vérification instantanée, sort personnalisable.
  • l'histoire avancée / menu fichiers récents avec le nom du projet et la version - non seulement le nom de fichier comme les autres applications faire
  • .
  • -tête très confortable édition avec des boîtes de sélection et le changement automatique des autres domaines correspondant à votre sélection actuelle.
  • Ouverture de compilé (.gmo / .mo) fichiers po gettext et fichiers po gettext compressés est directement pris en charge (ouvrir votre gnumeric.mo et l'éditer pour votre traduction individuelle!).
  • Navigation dans les messages non traduites / floues.
  • la fonctionnalité de mise à jour avec l'aide de xml-i18n-outils / GNU-i18n-outils.
  • la capacité de la recherche aux traductions déjà faites dans les domaines de gettext.
  • Autoaccomplishment des traductions trouvées du domaine de requête par défaut.
  • Remplissage automatique de po-têtes de fichier avec les entrées des préférences (jamais modifier commentaires d'en-tête de nouveau).
  • soutien et séance de sensibilisation complet D'N'D donc une bonne intégration dans votre bureau GNOME.
  • Rechercher / remplacer les dialogues / fonctions.
  • HTMLizer fonction qui convertit votre fichier po dans un fichier html syntaxiquement en surbrillance pour permettre web-visualisation de vos fichiers po.
  • Vieux, entrées obsolètes peut être conservé si vous souhaitez les conserver.
  • Statut indiciation à travers la barre d'état et la barre de progression.

  • Aide qui ne apparaissent également dans le Nautilus aide encadré
  • Docbook- & Scrollkeeper-activés.
  • Support URI pour tous les cas; ouverture de distance URL est également supporté.

  • La manipulation
  • de signal qui permet de récupérer des fichiers po qui ne pourraient être sauvées en raison d'un accident / interrompre / etc. dans gtranslator - perdre moins de travail avec gtranslator
  • UTF-8 fichiers po édition (dans les versions & gt; = 0,39)
  • .
  • vue Liste pour le message qui est très confortable et triables (il est basé sur Etable / Etrée du GAL).
  • personnels apprennent tampon pour soutenir la réalisation automatique avec personnelle / appris traductions à partir d'un fichier de UMTF.
  • très confortable table des messages avec couleur, affichage regroupé des messages: têtes de groupe montrent également les messages repos comptent
  • .
  • annulation utiles pour la suppression, insertion.
  • Importation de / conversion en UTF-8 est possible à partir de l'interface graphique.
  • prise directe sur la msgstr comme msgstr.
  • apprendre les techniques de tampons Enhanced ajoutées (& quot; & quot floue; correspondant routines avec une note de vaudou)
  • .
    Table
  • Messages menu contextuel avec traduction Look Up For messages non traduits et floues avec la possibilité d'insérer / reprendre la trouvé la traduction trouvée dans le tampon apprendre.
  • pozilla !!!

Ce qui est nouveau dans cette version:

  • relicencier certains fichiers comme GPLv3 +
  • Ne pas normaliser traductions stockées dans la mémoire de traduction (Neil Roberts)
  • Traductions:
  • être (Yuri Matsuk)

Ce qui est nouveau dans la version 2.90.6:

  • corrections de bugs divers
  • Traductions:
  • être (Yuri Matsuk)
  • ca (Salvia Miranda)
  • ca @ valencia (Salvia Miranda)
  • de (Christian Kirbach)
  • el (Simos Xenitellis)
  • eo (Kristjan SCHMIDT)
  • es (Daniel Mustieles)
  • UE (IA ± aki LarraA ± aga Murgoitio)
  • fr (Bruno Brouard)
  • gl (Fran DiAguez)
  • il (Yaron Shahrabani)
  • il (Milo Casagrande)
  • lt (Aurimas AŒernius)
  • fr_FR (Gabriel Feitosa Vilar)
  • ru (Yuri Myasoedov)
  • sk (la ek de Ondrej MosnAA)
  • sr @ latin (Miroslav NikoliA ‡)
  • sr (ÐoиN € Ð¾Ñ ?? D & quot; Ð

Logiciel similaire

Gucharmap
Gucharmap

22 Jun 18

speaklater
speaklater

20 Feb 15

Pytho
Pytho

3 Jun 15

Commentaires à gtranslator

Commentaires non trouvées
Ajouter un commentaire
Tourner sur les images!